الجنسية الروسية造句
例句与造句
- ومنح الجنسية الروسية لسكان أبخازيا بالجملة لم يتوقف أبدا.
准许大批阿布哈兹人口获得俄罗斯公民籍贯从未减慢。 - " ويتولى مائة وخمسين مرتزقا يحملون الجنسية الروسية تدريب قوات أبخازيا في سوخومي.
150名俄籍雇佣军在苏呼米训练阿布哈兹部队。 - إذا كان والداه يحملان، أو كان أحدهما يحمل، الجنسية الروسية (بصرف النظر عن مكان ميلاد الطفل)؛
如果父母双方或一方拥有俄罗斯联邦国籍(与子女出生地无关); - (و) أن أصحاب الجنسية الروسية وعديمي الجنسية (وهما فئتان متداخلتان) يشكلون نسبة كبيرة من نزلاء السجون المدانين؛
在已定罪犯人中,俄罗斯国籍人和无国籍人士(重叠类别)比例过高; - وتلاحظ بقلق أن الأشخاص الذين كانوا يحملون الجنسية الروسية طُلب منهم، فيما يدعى، مغادرة البلد بسرعة (المادتان 2 و5).
委员会关注地注意到,选择俄罗斯国籍的人据说被要求迅速离开该国(第二和第五条)。 - (ح) أن تبحث بشكل كامل في الأسباب التي تجعل أصحاب الجنسية الروسية وعديمي الجنسية يمثلون نسبة كبيرة من السجناء المدانين، وأن تقدم تقريراً عن ذلك؛
全面审查已定罪犯人中俄罗斯国籍和无国籍人员比例过高的原因并提出报告; - إذا كان أحد والديه يحمل الجنسية الروسية وكان الآخر مواطناً أجنبياً، بشرط أن يولد الطفل على أراضي الاتحاد الروسي؛
如果父母一方拥有俄罗斯联邦国籍,而另一方为外国公民,且子女在俄罗斯联邦领土上出生; - وتأكدت الجنسية الروسية لصاحب البلاغ، ويستحق ابنه بالتالي، على حد قوله، الجنسية الروسية أيضاً.
提交人的俄罗斯公民身份得到了确认,据他所称,这一事实也应该使他的儿子能够取得俄罗斯公民身份。 - وتأكدت الجنسية الروسية لصاحب البلاغ، ويستحق ابنه بالتالي، على حد قوله، الجنسية الروسية أيضاً.
提交人的俄罗斯公民身份得到了确认,据他所称,这一事实也应该使他的儿子能够取得俄罗斯公民身份。 - وتأكّدت الجنسية الروسية لصاحب البلاغ، وبالتالي، يحق لابنه، على حد قوله، الحصول على الجنسية الروسية أيضاً.
提交人的俄罗斯公民身份得到了确认,据他所称,这一事实也应该使他的儿子能够取得俄罗斯公民身份。 - وتأكّدت الجنسية الروسية لصاحب البلاغ، وبالتالي، يحق لابنه، على حد قوله، الحصول على الجنسية الروسية أيضاً.
提交人的俄罗斯公民身份得到了确认,据他所称,这一事实也应该使他的儿子能够取得俄罗斯公民身份。 - وعلاوة على ذلك، فحتى حاملي الجنسية الروسية من ذوي الأصول العرقية الجورجية يُحرمون من حقوقهم، بما في ذلك حقوق الملكية، في الأراضي المحتلة.
而且,在被占领土上,甚至拥有俄罗斯国籍的格鲁吉亚族人也被剥夺了权利,包括财产权。 - وأثناء تفتيش المركبات، ظنّ أحد الأشخاص المسلحين أن أحد جنود القوة يحمل الجنسية الروسية فرمى بطلقة نارية اخترقت باب المركبة الخلفي الذي كان مفتوحا.
在检查车辆时,一名武装人员认为一名观察员部队士兵是俄罗斯国籍,随后向打开的车后门开了一枪。 - وقالت إن معظم من يعيشون في أبخازيا قد مُنحوا الجنسية الروسية ومن ثم فإن من الواضح أن قوة حفظ السلام ليست محايدة بل إنها تسعى إلى إغضاب الجانبين.
生活在阿布哈兹的绝大多数人已得到了俄罗斯的国籍,所以维持和平部队显然是不公正的,而是想分离两方。 - إذا كان أحد والديه يحمل الجنسية الروسية وكان الآخر بلا جنسية أو أُبلغ عن أنه مفقود أو لم يُعرف مكان وجوده (بصرف النظر عن مكان ميلاد الطفل)؛
如果父母一方拥有俄罗斯联邦国籍,另一方为无国籍者,或失踪人员,或其居住地点不明(与子女出生地无关);
更多例句: 下一页